"Chị bán xôi nghe giọng tôi giật mình, tưởng tiếng tivi"

20/07/2020 01:30

"Lúc này, chị bán xôi nghe giọng tôi mới giật mình quay lại thốt lên: "Trời ơi, làm tôi giật cả mình, tôi cứ tưởng tiếng nói trong tivi" – diễn viên lồng tiếng Đạt Phi chia sẻ.

Đạt Phi là một trong những diễn viên lồng tiếng nổi tiếng tại Việt Nam. Anh từng lồng tiếng cho nhiều bộ phim đình đám như Ngày mai trời lại sáng, Bao Thanh Thiên, Tân sòng sông ly biệt, Hoàn Châu cách cách phần 2, 3, Tiếu ngạo giang hồ… Đặc biệt, anh còn lồng tiếng cả phim Frozen.

Tại chương trình Tôi kể, Đạt Phi đã chia sẻ đôi điều về quá trình lồng tiếng của mình.

Tôi đóng phim toàn phải đóng vai quần chúng mà chuyển sang lồng tiếng thì toàn vào vai chính

Xuất thân của tôi là diễn viên điện ảnh. Đầu tiên, tôi thi vào trường Sân khấu Điện ảnh với vài trò diễn viên. Khóa học diễn viên đó của tôi tại trường kéo dài 4 năm liền. Nhưng học đến năm thứ hai thì tôi nhìn lại mình và thấy mình không phù hợp để làm một nam tài tử nổi tiếng của Việt Nam.

Chị bán xôi nghe giọng tôi giật mình, tưởng tiếng tivi - Ảnh 1.

Giai đoạn năm 1991, tôi được một cô giáo dẫn đi xem người ta lồng tiếng phim như thế nào. Ngay khi bước vào tôi đã thấy công việc này phù hợp với mình và mình rất thích nó. Chính vì thế, từ khi ấy, tôi đã tâm niệm rằng sau này sẽ đi theo con đường lồng tiếng.

MC Cát Tường bật khóc: Nhiều người chửi con tôi mất dạy, tôi xin đính chính

Bộ phim đầu tiên tôi lồng tiếng là phim Ngày mai trời lại sáng, làm cho hãng ATV của Hong Kong. Tôi đảm nhiệm phần lồng tiếng cho nhân vật Hà Sanh.

Sau khi tôi lồng tiếng xong, bộ phim đó được rất nhiều khán thính giả Việt Nam, đặc biệt là ở Sài Gòn yêu thích, khán giả miền Tây cũng mê. Phim tạo ra cả một tiếng vang lớn thời điểm bấy giờ.

Sau đó, tôi lồng tiếng cho phim Tân dòng sông ly biệt của đạo diễn Quỳnh Dao và cũng được khán giả yêu thích. Thời đó tôi sung sướng lắm, đóng phim toàn phải đóng vai quần chúng mà chuyển sang lồng tiếng thì toàn vào vai chính.

Chị bán xôi nghe giọng tôi giật mình, tưởng tiếng tivi - Ảnh 3.

Tôi lồng tiếng nhiều phim lắm nên giờ không thể nhớ hết được. Tôi chỉ nhớ phim Bao Thanh Thiên, tôi lồng cho Hà Gia Kính vai Triển Chiêu, phim của Đài Loan, tôi lồng cho Lưu Bá Ôn…

Sau khi tôi lồng tiếng xong, phim Frozen chiếu ra rạp đạt doanh thu khá cao

Sau này, tôi mới chuyển hướng sang lồng tiếng cho phim chiếu rạp. Tôi lồng cho rất nhiều phim chiếu rạp ghi dấu ấn nhưng ấn tượng nhất và để lại nhiều kỷ niệm nhất là phim Frozen.

Sau khi tôi lồng tiếng xong, phim Frozen chiếu ra rạp đạt doanh thu khá cao. Cách đây 7 năm mà phim đã có doanh thu khoảng 3 triệu rưỡi USD tại Việt Nam.

Vào một ngày đẹp trời, tôi bỗng nhận được một thùng quà do chính hãng phim Disney gửi tặng. Tôi vốn đã thích thú lắm rồi nhưng không biết nó là cái gì. Lúc mở thùng ra, tôi thấy trong đó có một tấm bằng vinh danh từ chính giám đốc sản xuất của Disney là ông Rick Dempsey.

Ông ấy ghi rõ là gửi tặng bằng khen cho cá nhân đạo diễn Đạt Phi và Đạt Phi Media về những thành công đạt được của Frozen.

Sau này, tôi thấy mình làm nhiều sản phẩm của Disney còn hay hơn Frozen.

Chị bán xôi nghe giọng tôi giật mình, tưởng tiếng tivi - Ảnh 4.

Tôi nhớ, ở thời điểm cách đây 7 năm, khán giả chọn xem phim lồng tiếng không nhiều, chủ yếu họ xem phụ đề. Tỷ lệ người xem lồng tiếng và phụ đề chênh nhau nhiều lắm. Nhưng bây giờ thì đã khác, trên 60% khán giả chọn xem lồng tiếng.

Chị bán xôi nghe giọng tôi giật mình quay lại vì tưởng tiếng nói trong tivi

Có lần tôi đi đọc quảng cáo bên quận 7, lúc về trời đã trưa và bụng cũng đói, định tìm một quán hủ tiếu nào đó ăn lót dạ thì thấy bên vệ đường có chị bán xôi. Tôi vốn thích ăn xôi nên dừng xe lại để chạy vào mua.

Quán xôi đó khá đông nên tôi phải xếp hàng, tới khi còn vài người nữa thì tôi kêu: "Chị ơi bán cho em gói xôi đi chị". Chị bán xôi nghe thấy nhưng không đáp lại, cũng không làm cho tôi.

Tới khi hết người mua, tôi mới kêu lại lần nữa: "Chị ơi bán cho em gói xôi đi chị". Lúc này, chị bán xôi nghe giọng tôi mới giật mình quay lại thốt lên: "Trời ơi, làm tôi giật cả mình, tôi cứ tưởng tiếng nói trong tivi".

Chị bán xôi nghe giọng tôi giật mình, tưởng tiếng tivi - Ảnh 5.

Đây là một trong những kỷ niệm khiến tôi nhớ mãi. Nó cho thấy, giọng lồng tiếng của tôi đã rất quen thuộc với công chúng.

Nói chung, tôi đã thích cái gì, yêu cái gì là sẽ theo đuổi tới cùng. Chính tình yêu, đam mê đã giữ chân tôi đến bây giờ. Tôi không bao giờ chấp nhận lùi bước hay hài lòng với chính bản thân mình.

Cứ mỗi năm, tôi lại phải update chính mình và suy nghĩ mỗi ngày xem nên làm gì tiếp theo. Lúc nào tôi cũng phải nghĩ chuyện thay đổi, hoàn thiện mình, chứ không bao giờ được phép tự mãn về bản thân.

Nguồn https://soha.vn/chi-ban-xoi-nghe-giong-toi-giat-minh-tuong-tieng-tivi-20200717011202315.htm

Bạn đang đọc bài viết ""Chị bán xôi nghe giọng tôi giật mình, tưởng tiếng tivi"" tại chuyên mục PHIM ẢNH.

Mọi thông tin chia sẻ, phản hồi xin gửi về hòm thư (adsaigonbiz@gmail.com) hoặc số Hotline (0939.071.695).